Перейти к содержимому


Сказка о двух Дональдах

перевод TomDispatch США

  • Вы не можете ответить в тему
В этой теме нет ответов

#1 Ches.

    Переводчик

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 5 509 сообщений
  • LocationСамарская Лука

Отправлено 13 Октябрь 2017 - 11:51

Изображение



Как читать Дональда Трампа

В 1985 году в возрасте 41 года я впервые посетил Диснейленд. Запомнились две вещи: бесконечные ряды, так умно составленные, что не знаешь, насколько они действительно длинны, и гавайский обед в стиле луау. Да, настоящий гавайский пир, напомнивший мне о меню американских китайских ресторанчиков года так 1953-го, и незабываемом «развлечении», предложенном «коренными» гавайскими танцорами с копьями, которые били своим оружием о землю и ритмично надвигались на обедающих, свирепо на них глядя. Кто бы ни были эти танцоры, они были очень исксны в представлении «примитивных племен» откуда бы то ни было, тоже года 1953-го, они были предметом опасений, удивления и презрения. (Ах, да, и ещё Диснейленд был тем местом, где я впервые обнаружил, что в этой стране есть проблема с ожирением — наряду с самой жирной пищей на планете).

Читать далее...







Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных