Перейти к содержимому


Aussie Lingo - австралийский жаргон


  • Вы не можете ответить в тему
В этой теме нет ответов

#1 nu_i

    Активный участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 3 347 сообщений

Отправлено 01 Апрель 2012 - 08:40

Для любителей филологии... и не только.

Изображение
Австралийцы, как и русские, любят юмор и не терпят сухих официальных речей. Если ты хочешь, чтобы тебя считали в обществе австралийцев своим, используй австралийский жаргон - сленг или линго.

Изображение
Фото http://www.upfromaustralia.com
И это касается даже британцев и американцев, которые, приезжая в Австралию, первые недели также непонятливо крутят головой, пытаясь осознать, что говорит ему парень в местном пабе вроде бы на его родном языке.
Когда президент США приехал с визитом в Австралию в ноябре прошлого года, то на одной из первых встреч на правительственном приеме в Канберре он начал с австралийского сленга, рассказав, что уже провел хороший «chin-wag» (легкий неформальный разговор) с Джулией Гиллард и это не был «ear-bashing», то есть безостановочное поучение одного, скучное для другого.

«G’Day, mate», " No worries» — знают многие еще из фильма «Крокодил Данди». Но это далеко не все фразы из арсенала простого австралийца. Если вы хотите чувствовать себя в Австралии как дома, вам придется выучить немало специфически австралийских «народных» выражений.
И это не только фразы, но и многие слова которые постоянно слышишь и по телевидению (правда не в официальных новостях, которые читают прекрасно выученные дикторы), и на работе, и в магазине, и, тем более, в пабе за кружкой пива.

Описать все жаргонные словечки не хватило бы и всей газеты, но сделаем первый шаг. Если наши читатели посчитают, что это им интересно, мы можем продолжить список слов и выражений без которого неуютно жить в стране.

Кстати, подсказал нам эту идею наш читатель Евгений Конашенко, который прослужил большую часть жизни в австралийской армии, а точнее в королевской авиации, и не смог бы, наверное, дослужиться до высокого ранга эскадронного лидера, если бы не присущее ему чувство юмора и выражения из списка австралийского жаргона.

«Don’t Come The Raw Prawn», сказал бы австралиец — «Не требуй слишком многого». Чтобы все знать — надо здесь родиться. Но почему бы не попробовать, представьте себе радость, когда вы вдруг почувствуете, что понимаете, о чем говорят ваши коллеги после работы на барбекью.

Итак, готовы, начнем путешествие в австралийский жаргон с буквы А.

A —
Amber fluid -пиво.
Ankle biter — ребенок.
Arvo (afternoon) — время после 12 часов дня.
Aussie (Ozzie) salute — отгонять мух рукой.
Avago (Have a go) — давай действуй.
Avo — авокадо.

B —
Banana bender -житель Квинсленда.
Barbie — барбекю.
Bastаrd — в общем то, мерзавец, но применяется в одобрительном смысле.
Battler — тот кто много работает, но зарабатывает не очень много.
Big Smoke — большие города.
Bikkies — печенье.
Billabong — небольшой залив, отделившийся от русла реки.
Bloke — мужчина, парень.
Bogged — застрять в грязи, песке.
Boozer — паб, место где можно выпить.
Bottle shop — винный магазин.
Brekkie — завтрак.
Brumby — дикая лошадь.
Buck’s night — мужская вечеринка перед свадьбой. Stand Buckley’s — никаких шансов.
Bush — территория вне города, лес.
Bushranger — разбойник.
BYO — bring your own, ресторан, куда можно приносить свое вино.

C —

Cab-Sav — вино каберне-совиньон.
Cactus — что-либо испорченное, не работающее.
Chook -курица.
Chrissie — Рождество.
Cleanskin — бутылка вина, продаваемая без наклейки или с упрощенной наклейкой. Click — километр — «it’s 10 clicks away».
Cobber -приятель.
Cockroach — таракан или житель штата НЮУ.
Cozzie — купальный костюм.
Cranky — раздражен, в плохом настроении.
Crook — болен или плохо сделан.
Cubby house — малький домик в саду для детских игр.

D —
Dag — смешной или тупой человек.
Deadset— правда.
Dickhead — оскорбление (для мужчины).
Digger — австралийский солдат.
Dill — идиот.
Fair Dinkum — настоящий, истинная правда.
Dipstick — тупица, идиот.
Docket — квитанция, чек.
Dunny — туалет.
Dux — идти первым по знаниям в классе

E —
Earbashing — говорить, поучать без остановки
Esky — вместительная теплоизоляционная коробка для продуктов или напитков.

F-

Fair dinkum — правдивый, настоящий
Fair go — шанс
Flake — мясо акулы в магазине
Flick- To give a flick — избавится от кого-либо.
Footy — Регби по австралийским правилам.
Fossicker — старатель, например, ищущий золото
Fruit loop — дурак

G —
G’Day — здравствуй
Garbo — уборщик мусора
Give it a burl — попробуй
Gobsmacked — удивлен до крайности
Good onya — молодец
Grog — алкоголь

H —

Heaps: a lot, e.g. «thanks heaps»,
Holy dooley! — восклицание, вроде Не может быть
Hoon — автохулиган
Hooroo — пока, до свиданья
J —
Jackaroo — работник на ферме с лошадьми или другим скотом
Joey — младенец-кенгуру

K —
Kelpie — австралийская собака пастухов овец
Kindie — детский сад
Knock back — отказ, отказываться

L —
Lollies — леденцы

M —
Macca’s — кафе Макдональдс
Mate — приятель
Mob- толпа
Mongrel — злодей, подлый человек
Mozzie — комары
Mug — дружеское оскорбление

N —
No worriers — выражение прощения или подтверждения

O —
Offsider — помощник
Outback — малозаселенный центр Австралии

P —
Paddock — большой участок, на котором пасется скот
Pavlova — торт с бизе
Perve — охотник до противоположного пола
Pink Slip — документ, подтверждающий проверку машины для регистрации
Bring a Plate — просьба на общее барбекю принести свою еду.
Piss — пиво
Plonk -дешевое вино
Pokies — игральные автоматы
Pom, pommie — англичанин
Porky — лживое утверждение
Prezzy — подарок

Q —
Make a Quid — зарабатывать деньги

R -
Rack off =get lost - уходи, исчезни, сгинь.
Ratbag - неприятный человек.
Raw prawn, to come the - ерунда, противоречить, быть раздраженным.
Rego -регистрация машины, номер машины.
Reckon! - точно, могу поспорить. What do you reckon? - Каково твое мнение?
Rellie or relo - родственник.
Ripper - отлично, замечательно.
Road train - грузовик с прицепами.
Roo - кенгуру.

S -
Salute, Aussie - смахивать мух рукой.
Salvos - Salvation Army.
Sandgroper - житель Западной Австралии.
Schooner - большой бокал пива в Квинсленде и НЮУ и средний в Южной Австралии.
Scratchy - лотерейный билет, который можно проверить сразу.
She'll be right - все будет хорошо.
Sheepshagger - житель Новой Зеландии.
Sheila - девушка.
Shonky - сомнительный, ненадежный.
Shout - твоя очередь покупать спиртное на встрече с друзьями.
Sickie - больничный.
Smoko - перекур, перерыв на кофе.
Sook, sooky - мягкий, плаксивый.
Spiffy - здорово.
Squizz - посмотреть.
Stickybeak - любопытный без меры.
Stubby - наиболее распространенная бутылка для пива. 375 мл.
Stuffed, I feel - устал.
Swagman - бродяга.

T -
Tall poppies - успешные люди.
Tea - ужин.
Thongs - дешевые резиновые сандалии без пяток.
Tucker - еда.
Two up - азартная игра, где вращают две монеты.
U -
Uni - университет,
Unit - квартира.
Ute - легковой автомобиль с кузовом.

V -
Vedgies - овощи.

W -
Weekend warrior - резервист армии.
Whacker, whacka - идиот, человек который раздражает.
Whinge - жаловаться.
Wobbly - шаткий, о поведении - легковозбудимый.
Wog - иммигрант из стран Средиземного моря.

X -
XXXX- (произносится four-х) - популярное пиво в Квинсленде.

Y -
Yabby - речные и озерные раки.
Yakka - работа.

Z -
Zack - 5 центов. it isn't worth a zack.


Подготовил: Владимир Кузьмин

Единение
Антибиотик к евроатлпнтическому сепсису





Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных