Перейти к содержимому


Конкурс-2013. Германна нет и не будет

Конкурс 2013 рассказ

Сообщений в теме: 15

#1 nessie264

    Переводчик

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 10 233 сообщений
  • LocationРоссия Снежинск-Тольятти

Отправлено 21 Сентябрь 2013 - 12:41

Изображение

"Над шедеврами не ржи"

Конкурсный рассказ







Германна нет и не будет





Бойся спать в ясны дни,
Когда дуба в тени
Снятся
Черно-красны цветы,
Бестелесны коты
Мнятся.
Дамы разных мастей
Утоленье страстей
Прочат.
И играют в ежей,
И невинных мужей
Мочат.






Однажды играли в крокет у симпатяги Джоржи, вернее, в имении его достопочтенной тётушки, что на Каиновых болотах. Надобно сказать, что Джоржи — один из лучших крокетистов нашего времени, тягаться с ним в этой игре — всё равно, что садиться играть в вист с Чекалинским. Играли до позднего вечера, пока тёмные шары не начали сливаться с травой, давая явное преимущество светлым. По окончании игры хозяин, который, по обыкновению, выиграл и посему пребывал в приподнятом настроении, предложил чаю c тарталетками.

— А где же Германн? — вдруг спросил Титов. — Уже откланялся?

— Не припомню. Видать, удалился по-английски.

— Полноте, Германн немец. Да и лошади его во дворе.

— Задремал он давеча, прилёг под дубом ещё около полудня. Небось, так и спит.

— Странноват он, право, вам не показалось, господа?

— Уж полночь близится. Велите поискать, Джоржи, — смеясь, предложил один из гостей, некто Арбенин,
— не долог час, простудится.

— Ничего, ночи ещё тёплые, вернётся, коли замёрзнет. Говорят, он проигрался в пух и прах, с тех пор сам не свой. Да бог с ним, господа, не угодно ли партию в вист?








***



От жары мысли Германна путались, веки слипались. «Какая всё же дрянь, этот крокет», — устало подумал он. «Приказать подать лошадей, да и к черту отсюда…»

Вдруг прямо перед глазами мелькнуло что-то белое и юркнуло в кусты! «Что за вздор!» — пробормотал молодой человек, приподнимаясь.

В кустах он обнаружил нешуточного размера нору, из которой струился тускло-зелёный свет и тянуло болотом. Германну стало любопытно. Не долго размышляя, он перекрестился и полез внутрь. По мере того, как он полз, нора расширялась, пока не превратилась в просторный коридор, который, всё больше наклоняясь, уходил глубоко вниз. Сначала Германну пришлось бежать, всё ускоряясь, а затем, когда коридор превратился в подобие колодца, молодой человек покатился кубарем, ударяясь о встречные не то камни, не то коренья.

Очнулся он в небольшой комнате с широкой двустворчатой дверью. Отряхнув с себя землю и сухие листья, Германн отворил дверь и оказался в большой шумной зале, освещённой множеством свечей в причудливых канделябрах. Застыв на мгновенье, Германн огляделся. Зала была наполнена разнообразно и нелепо одетыми дамами и господами. «Не иначе, маскарад», — решил гость.

Многие сидели за столами, обтянутыми ярко-зелёным сукном, другие стояли вокруг и увлеченно следили за происходящим.

«Не может быть! Рулетка! А тут… никак, понтируют!»

В следующую минуту к молодому человеку подошёл лакей в расшитой золотом ливрее, низко поклонился и жестом пригласил Германа за ближайший стол. То ли обнажившиеся в улыбке крупные зубы, то ли белесые густые бакенбарды были виной, но лицо лакея сильно походило на кроличью морду.

Не успевая удивляться, Герман последовал за чудным господином и занял одно из вольтеровских кресел, стоявших вокруг стола. Кресло показалось ему смутно и неприятно знакомым, но он постарался отмахнуться от этих мыслей и сосредоточился на разглядывании соседей по столу.

Прямо напротив сидел почтенный седовласый господин со смуглой обветренной кожей и римским профилем. Время от времени он болезненно морщился, прикладывая пальцы к виску, доставал из стоящей рядом чудной мензурки пилюлю и проглатывал её, запивая шампанским. Приглядевшись к мензурке, Германн разобрал пурпурную надпись на латыни: «Tylenol»1.

— Понтий, извольте понтировать, ваша очередь, батюшка! — обратилась к седовласому игроку пожилая дама.

Услышав её голос и внимательно присмотревшись, Германн в ужасе отпрянул! «Старая графиня!»

Анна Федотовна была одета Дамой пик. На ее густо набеленном лице красовалась мушка в виде символа пиковой масти, парик был увенчан слегка побитыми молью чёрными перьями, а бесстыдно глубокое для ее преклонных лет Décolleté 2 окружали пышные кружевные оборки. Графиня бросила взор на Германна и, как ему показалось, подмигнула.

— Ах, ну где же вы так долго пропадали? — неожиданно раздался над ухом Германна шёпот. Молодой человек оглянулся и застыл в немом изумлении. Перед ним стояла Лизавета Ивановна! «Боже мой, что за скандальный наряд!» — не веря своим глазам, подумал Германн.

Лизанька была одета в тугой исподний корсет, невообразимо короткую клетчатую юбку, наподобие шотландских, и совершенно недопустимые для приличной барышни ярко-красные чулки с подвязками!

— Вы ли это, Лизавета Ивановна? Что вы здесь делаете… в таком платье? — прошептал в ответ Германн, изо всех сил стараясь не смотреть на Лизины, оказавшиеся довольно стройными, ножки.
Барышня опустилась на соседнее кресло и жарко зашептала в самое ухо молодого человека:

— Так вы ничего не знаете? Анна Федотовна тут хозяйкой игорного дома, а я… ну, как обычно, «подай-принеси»… Да вы не стесняйтесь, у нас тут, как видите, без церемоний.

— Позвольте, но ведь графиня умерла! Я, если помните, даже имел некоторое отношение к её смерти…

— Полноте, сударь! — захихикала девушка. — Не будьте наивны. Это не вы, а я имела некоторое отношение к её смерти. Немного мышьяку в чай накануне… Ну, а чего она? То «вели закладывать карету», то «не вели»! Кто, я вас спрашиваю, такое выдержит?

Не находя слов, Германн лишь ошеломлённо моргал глазами.

— Вы, я вижу, удивлены? Ах, пустое! Графиня на меня не в обиде, — Лиза весело рассмеялась,
прикрывая лицо неизвестно откуда взявшимся пушистым белым веером с россыпью красных бархатных сердечек.

— Могу ли поинтересоваться, что означает сей костюм? Вероятно, Reine de coeur3? — спросил все еще не пришедший в себя от услышанного Германн.

— Нет, «Червовая королева», — это версия для графини. У старушки напрочь отсутствует воображение, — Лизавета Ивановна вдруг заговорила в странной манере, на непонятном, чуждом уху диалекте. — На самом деле, это «Секси Чир лидер», только ей не говорите, а то мобильник отключит на неделю…

— Матушка, оставь в покое господина инженера и принеси мне чаю, — обратилась к Лизе «Пиковая дама», — только без твоих добавок, голубушка, мышьяк изрядно портит вкус.

Лизавета Ивановна поднялась, сделала изящный книксен и упорхнула.

— А ты, как бишь тебя, пошто игровое место занимаешь впустую? — грозно обратилась графиня к Германну. — Делай ставки, раз пришёл!

— Пожалте, так сказать, au jeu de la Reine4! — ласково предложил банкомет.

«Играть с графиней? Да ведь она знает все карты наперёд!» — с ужасом подумал Германн.

— Мне нечего ставить, господа, — попробовал отказаться он.

— Не прибедняйтесь, сударь, вам как раз достанет на три ставки, — ворчливо заметила Анна Федотовна. — На первую ставьте честь и достоинство, впрочем, это будет игра по маленькой. На вторую сгодится честь Лизаветы Ивановны. На третью, если проиграете, — рассудок ваш, меньше не возьму. Против трёхсот тысяч золотом, идёт?

Побледневший Германн посмотрел по сторонам, ища поддержки.

— Не отказывайте королеве, хуже будет, — шепнул сидящий справа игрок, одетый в испанский камзол с плоеным воротником. — Вот, судите сами!

С этими словами он схватил себя за волосы и откинул собственную голову набок, как крышку чайника.
Вернув ее тут же на место, он, как ни в чем не бывало, добавил:

— Был наказан отсечением головы за сущую безделицу, всего семь тарталеток. Украл-с.

— Право, я в смятении! Подскажите, какие карты ставить? — спросил окончательно смешавшийся Германн.

— Лошадью ходи, — просипел сидящий справа красноносый старичок, похожий на сонную мышь.

— Ах, не говорите чепухи, милейший! Вы совершенно пьяны! — одёрнул его «обезглавленный».

— Как, какие? Вы что ж, позабыли? Тройка, семёрка, туз! — подсказал он Германну. — Начните с тройки. И не думайте сомневаться, уж я-то знаю, что говорю! Кстати, разрешите заодно и представиться: Валетов.

— Ставки сделаны, господа!

Графиня стала метать. Германн в волнении стучал пальцами по столу.

Направо легла тройка, налево девятка.

— Ваша карта бита! — давясь смехом, констатировал Валетов.

— Вы же сказали, что тройка непременно выиграет! — воскликнул Германн в отчаянии.

— Ну, наврал-с! — ответил негодяй, разведя руками.

Германн не стал более слушать бессовестного лгуна и в следующие два захода поставил сперва на даму червей, вспомнив платье Лизаветы Ивановны, а затем, проиграв, уже без всякой надежды, решился выбрать даму пик. Как назло, даму побил пиковый туз!

Сидящие за столом подобострастно зааплодировали графине, поздравляя с выигрышем:

— Славно, матушка! Не подкачали!

— А они обдернуться изволили-с!

— Продули-с! — радостно вопил Валетов, хлопая себя по коленям.

— Игра закончена, — заявила графиня, поднимаясь, — ступайте, господа, по домам. Что-то кости ломит, не иначе, к дождю.

Подбежавший лакей помог старухе встать и, взяв ее под руку, повёл из залы.

— Валетов, а вы приходите ко мне, как условились, — крикнула она, не оборачиваясь, — да принесите новенького почитать. Только уж не про вурдалаков, боюсь я их. Нынешние сочинители повадились писать про всякую нечисть, не к ночи будь помянута…

Зала опустела. Германн пребывал в замешательстве, не зная, что делать и куда теперь идти. Вдруг позади него раздался шорох и, оглянувшись, молодой человек увидел Лизу, выглядывавшую из-за портьеры.

— Наконец-то! Насилу дождалась конца игры! Анна Федотовна несносны! Передергивают, мухлюют, а другим — отдувайся! Я уж не чаяла…

— Лизавета Ивановна, — прервал ее торопливое воркование Германн и опустил глаза, — я только что проиграл вашу честь.

— Что вы сказали? Ах, подите вон, сударь! Вы чудовище!

Лизавета Ивановна театральным жестом закрыла лицо и пустилась было рыдать, но через секунду передумала, кокетливо поправила волосы и, лукаво улыбнувшись, сказала:

— Вот и славно! Сами проиграли, сами и лишайте!

Решив, что он ослышался, Германн нерешительно произнес:

— Простите… э… правильно ли я понял…

— Правильно, правильно! И довольно разговоров, не заставляйте барышню краснеть! Жду вас в нумерах, это наверху. Как подниметесь, ступайте налево, идите все прямо, до конца коридора.

— Но, позвольте… Мне, право, неловко… Если кто увидит… Ваша репутация…

— Ах, не берите в голову! What happens in Vegas stays in Vegas5. И не смейте возражать, не то передумаю, — Лиза топнула ножкой.

«А она прелестна! Как это я раньше не замечал!» — подумал Германн, ощутив в чреслах внезапный прилив крови.

— Обещаю неземное блаженство! — томно добавила Лизанька и, взмахнув юбкой, скрылась за портьерой.

— Вы забыли сказать, какой нумер! — крикнул ей вслед Германн.

— Семнадцатый!








***



— Караул! Барин пропали! — внезапно раздалось из-за окна.

Гости вскочили с диванов и бросились в сад.

У раскидистого дуба толпилась прислуга, переговариваясь и жестикулируя.

— Давеча велели не отлучаться, а сами пропали, как сквозь землю провалились! — пуча глаза, объяснял Германнов денщик.

— Может, ушли погулять? — предположил кучер.

— Да куды ж идти? Темно кругом, болота, опять же! Пужаются оне болот-то!

— Решительно не понимаю, куда он мог деться! — сказал Титов, когда вся компания подошла к месту происшествия.

— И в доме его нет, войти из сада возможно лишь через гостиную, Германн не смог бы пройти мимо нас незамеченным! — пожал плечами Джоржи.

— Позвольте, господа! — воскликнул Арбенин. — Вот же и трость его! И шляпа!

— Странная история, однако!

— Попахивает детективом, вам не кажется?

— Да тут мистика, право слово!

Absurde6!






_________________



1) Тайленол (англ.).
2) декольте (франц.).
3) Дама червей (франц.).
4) на карточную игру у королевы (франц.).
5) Что случается в Вегасе, остается в Вегасе (англ.).

6) Абсурд (франц.).

_________________________________

Голосовать

#2 A V

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 87 сообщений

Отправлено 21 Сентябрь 2013 - 06:15

Мешап?

Мне всегда казалось, что "посему" пишется слитно :)

Цитата

Ну, а чего она?
Моветон :)

И почему этот анекдот надо было рассказывать именно по-французски? (Я о сносках)

Примерно на середине вспомнился анекдот про девушку в костюме пятёрки пик.
А в конце можно предположить, что улетел в космос наш Германн Титов :lol: Куда делся барин? Да на Луну.

#3 Fiona

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 30 сообщений

Отправлено 21 Сентябрь 2013 - 10:33

Интересно, как возникают подобные идеи? Это влияние Пушкина или застарелая нелюбовь к русской классике, навязанной в школьные годы? :unsure:
Жить надо так, чтобы тебя помнили и сволочи.

#4 братья Ceniza

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 61 сообщений

Отправлено 22 Сентябрь 2013 - 05:59

Просмотр сообщенияA V (21 Сентябрь 2013 - 06:15 ) писал:

(Я о сносках)
Сноски, действительно, показались лишними.
Ловко написано.
Капитан запутанных метафор

#5 A V

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 87 сообщений

Отправлено 22 Сентябрь 2013 - 07:28

Просмотр сообщениябратья Ceniza (22 Сентябрь 2013 - 05:59 ) писал:

Сноски, действительно, показались лишними.
Они не все лишние. Некоторые нужны. Но зачем по-французски писать "декольте"? От этого что, что-то изменится? Или надпись "на латыни" потом представлять как "англ."
Вспоминается: "Мартиша, французский!" (с) :lol:

#6 братья Ceniza

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 61 сообщений

Отправлено 22 Сентябрь 2013 - 07:32

Просмотр сообщенияA V (22 Сентябрь 2013 - 07:28 ) писал:

Они не все лишние. Некоторые нужны. Но зачем по-французски писать "декольте"? От этого что, что-то изменится? Или надпись "на латыни" потом представлять как "англ."
Вспоминается: "Мартиша, французский!" (с) :lol:
Парле франсе?

Цитата

на карточную игру у королевы (франц.).
5) Что случается в Вегасе, остается в Вегасе (англ.).
Эти нужны, остальные для колориту :)

Сообщение отредактировал братья Ceniza: 22 Сентябрь 2013 - 07:33

Капитан запутанных метафор

#7 fotka

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 55 сообщений
  • LocationСанкт-Петербург

Отправлено 22 Сентябрь 2013 - 11:15

Цитата

Но зачем по-французски писать "декольте"? От этого что, что-то изменится? Или надпись "на латыни" потом представлять как "англ."
Стилизация :)

#8 kxmep

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 26 сообщений

Отправлено 22 Сентябрь 2013 - 11:21

Цитата

бесстыдно глубокое для ее преклонных лет Décolleté
В ее возрасте это выглядит не бесстыдно, а невыносимо и душераздирающе.

#9 A V

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 87 сообщений

Отправлено 22 Сентябрь 2013 - 11:34

Просмотр сообщенияkxmep (22 Сентябрь 2013 - 11:21 ) писал:

В ее возрасте это выглядит не бесстыдно, а невыносимо и душераздирающе.
Это вы на дачах в разгар сезона не бываете.
Там душа так закаляется, что никаким зрелищем её уже не раздерёшь :lol:

#10 kxmep

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 26 сообщений

Отправлено 22 Сентябрь 2013 - 11:40

Согласен.
Но "бесстыдство" тут не при чем. Неправильное определение.

Сам текст, замечу, хороший.

#11 братья Ceniza

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 61 сообщений

Отправлено 22 Сентябрь 2013 - 01:25

Несомненно, писал АС :)

Сообщение отредактировал братья Ceniza: 22 Сентябрь 2013 - 01:25

Капитан запутанных метафор

#12 Buningit

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 22 сообщений

Отправлено 22 Сентябрь 2013 - 04:40

Застарелая любовь к русской классике? Понимаю, мы все этим больны :D Хотя, тут, кажется, много другого намешано.
Вкрапления иностранных слов, вероятно, — проявление обиды на Пушкина и прочих классиков за многочисленные сноски, которые так мучили в школьные годы. :D

#13 Tai

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 1 333 сообщений
  • LocationДальний Восток

Отправлено 23 Сентябрь 2013 - 02:16

Рассказ очень даже неплох. Автору merci, прошу прощения за мой французский
Лучше зажечь одну маленькую свечу, чем проклинать темноту.
(Конфуций)

#14 kxmep

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 26 сообщений

Отправлено 28 Сентябрь 2013 - 08:00

Хороший сюр, импровизация на тему. Поэтому может и не понравиться.
Мне - понравилось.

#15 Svinks

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 24 сообщений

Отправлено 28 Сентябрь 2013 - 09:29

Бестелесные коты мнятся ^_^
Рассказ написать по вышему уровнему. Знакомый стиль.

Сообщение отредактировал Svinks: 28 Сентябрь 2013 - 09:38






Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных